Комментарии на сайте

Администратор прокомментировал47 Договор общин и жителей союза Томурал ( нахийат Тумурал) (1122/1710 г.). Копия конца 15 ноября 2012 в 14:05

Если одному из них случится убить или ранить человека не из нашего тухума ( мин гайр кабилати-на) в ответ на [причиненное ему] насилие ( би сабаб аз-зулм), то вира и плата за кровь ( фа-д-дийа ва-л-арш) равно [ложится] на каждого из них (членов тухума Еди Саралал. - В.Б.). Если на кого-либо падет кровная месть (дам), то каждый из нашего тухума [обязан] отработать ему[13] день ( йаум ли-л-хирфа ла-х) и привезти [вязанку] дров (ауд) на осле. Тот, кто обособится [от тухума] без законного основания, [отдаст] Чирила-ву[14] Тидибскому и Мухаммаду сына ...[15] Мачадинскому поле, которое засеивается одной меркой (авар, къали от араб. кайл. -В.Б.) [зерна], стоимостью в сто двадцать котлов. С того, кто поссорит [своих] однотухумцев с каким-либо человеком или людьми, либо поссорит одного или нескольких членов [своего] тухума с одним или несколькими людьми из другого тухума, [брать в виде штрафа] такой же пахотный участок ( мазраа) той же[16] стоимости. Если кто-либо изберет поверенного ( вакилан) из другого тухума ( мин кабила ухра), чтобы вчинить иск в суде, и взыщет имущество ( ал-мал), с него берется такой же пахотный участок. Если [обвинение в] клевете вызовет сомнение, то он (обвиняемый. - В.Б.) должен [очиститься] присягой ( тахлиф) вместе с тремя мужчинами из числа его родственников со стороны отца ( мин асаби-х). Если у него не окажется такого числа родственников со стороны отца, то пусть он [очистится] присягой с тремя однотухумцами ( мин ал-кабила)[17].

2. Аульные соглашения:

2.1. "Это разъяснение на будущее. Жители селения Хуштада[18] заключили соглашение ( кад иттафака) обращаться со своими рабами ( абида-хум) как с сыновьями и дочерьми во всех случаях вооруженных столкновений ( хуруб), ранений, штрафа ( ал-фидйа) и прочего, что может случиться с их детьми"[19].

2.2. "Жители селения Хуштада, малые и великие ( сагиру-хум ва кабиру-хум), согласились взимать [штраф] в три коровы с [женщины], которая забере менела при прелюбодеянии. Если она убьет своего ребенка, то [платит штраф] пятнадцать коров. Взимать [штраф] размером в четыре коровы с того, кто прелюбодействовал с нею. Если он будет отказываться от [обвинения в] прелюбодеянии и от ребенка, то обязан присягнуть вместе с двенадцатью мужчинами из своей родни"[20].

2.3. "Жители селения Хуштада согласились, чтобы убивший мужчину в драке ( фи-л-мухараба) с жителями селения отдавал [в виде штрафа в пользу общины] десять коров. С [жителей] селения взимается вира ( дийа)[21] в пользу убитого, а раненного он (виновный. - В.Б.) [обязан] кормить, поить и насыщать хлебом"22 .

2.4. "Жители селения Хуштада согласились, чтобы убивший мужчину в драке после того, как была преломлена стрела, платил [штраф] размером в тридцать коров"[23].

0

Администратор прокомментировал47 Договор общин и жителей союза Томурал ( нахийат Тумурал) (1122/1710 г.). Копия конца 14 ноября 2012 в 22:22


2.5. "Жители селения Хуштада согласились отдавать пятнадцать коров [родственникам] того, кто был убит в драке"[24].

2.6. "Жители селения Хуштада, малые и великие, согласились назначить сельского исполнителя ( ал-аджир) для разбора случившихся между ними происшествий. [Запрещается] изменять это [соглашение] после того, как был прослушан следующий айат [из благородного Корана]..."[25].

2.7. "Это разъяснение на будущее. Жители селения Хуштада, малые и великие, мужчины и женщины, согласились возмещать [убыток владельца скотины] (даман) в полбыка с того[26] из пастухов, по небрежности (би-аксир) которого [его скот] пропадет, заблудится, будет украден, издохнет или задран волком или подохнет"[27].

2.8. "Жители селения Хуштада, малые и великие, заключили соглашение соблюдать [следующий] заключенный [между ними] договор ( ал-вад ал-маууд).

Если один вчинит другому иск по поводу кражи своей лошади или быка или иной скотины или по поводу того, что ее задрали, а тот отрицает [свою вину] или приносит [очистительную] присягу ( халф), и [при этом сам] вчиняет иск против другого, утверждая что тот совершил кражу или убийство, то рассматривается тяжба против него (ответчика в первом деле -В.Б.), а против третьего - не принимается"[28].

3. Союзные и "международные" соглашения:

3.1. "Во имя [Аллаха][29], милостивого, милосердного. Это разъяснение на будущее. Поистине селение Тлисси (авар.Лъисси)[30] вошло в члены ([%%[i i="" ахл31], то на них, - на ту из обеих общин, что изменит его[32], - [ложится пеня] в сто овец. Свидетели (шухуд) этого договора: ... Коро-динский (ал-Куруда)[33], паломник обеих святынь, Муса Гакваринский (ал-Хаквари), Хаджжи-Мухаммад Анчикский (ал-Анчикни) и заслуживающие доверия ( савахиб ал-вусук) из селения Хуштада Мухаммад сын покойного Гази-Мухаммада, Шакал-Мухаммад Мукушалав (авар, сын Мукуша. - В.Б.), Мухаммад сын Шундулава (авар, сын Шунды. - В.Б.), Хазм и прочие их старшины (руаса), а от селения Тлисси - Хусайн, Мухаммад сын Мургиба, Мухаммад сын Вечеда и Кадилав (авар, сын кади. - В.Б.). И скрепили [это соглашение] прочными узами"[34].

3.2. Это разъяснение на будущее.

0

Администратор прокомментировал47 Договор общин и жителей союза Томурал ( нахийат Тумурал) (1122/1710 г.). Копия конца 19 октября 2012 в 03:31


[%%[i i="" ахл35] для ратлубцев (авар, рагъикъ в значении "находящихся в селении Ратлуб"; местный падеж на - къ. - В.Б.). [На то время] пока они (ратлубцы. - В.Б.) будут [оставаться] в союзе и [соблюдать] это соглашение ( иттифак), гидатлинцы (авар, гъид) передают им[36] ущелье Битлянуб (авар. Билъануб. - В.Б.) без [права] постройки [там] укреплений и домов. Если они (ратлубцы. - В.Б.) отделятся ( халафу), то вся его [земля] (т.е. ущелье. - В.Б.) будет принадлежать Гидатлинскому союзу (ли-нахийат Хид). [Еще они договорились] снести мост, ведущий в ущелье келебцев (авар. къел. - В.Б.). Его никогда более не будут строить, кроме как с разрешения гидатлинцев. Что же касается виры ( дийа) за убийство, то между гидатлинцами и ратлубцами (авар, гъид ва рагъикъ. - В.Б.) она [устанавливается] в размере сорока котлов [для общины] и быка в пользу наследников убитого, которого им дают по их просьбе вместе с котлом.

Тот, кто повредил [угодья] Цумахиших, осушив[, испортил] [земли, лежащие] между Бащараб и Русъа Тляра (авар. Росъа ЛъарагI)[37] и под горой, а также тот, чей [скот] потравил чужой сенокос ( мардж) во время [года, когда он находится] под охраной [и закрыт для прохода скота,] возмещает ущерб владельцу мулка ( ал-малик) [в размере, который устанавливается] согласно присяге (халф) владельца мулка и одного заслуживающего доверия и известного справедливостью мужчины за исключением дибира (имама пятничной мечети. -В.Б.) и будуна ( муаззин). С того, кто нарушит этот договор (ахд), [взыскивается штраф] в сто овец, кроме того, та [принадлежащая ему] земля приводится в негодность. Тот, кто нанес рану, [за которую полагается кровомщение,] возмещение за пролитие крови в котел. С того, кто повредил член [тела] за исключением пальцев, - десять котлов. Свидетели: Ихако Мухаммад, Харил (? авар. Харов. - В.Б.) Мухаммад, Али сын Заду, Газу-Мухаммад"[38].

4. Соглашения общин со знатью:

4.1. Это разъяснение на будущее.

Затем. Жители селений Андих (авар. Гъанхъал. - В.Б.), Могох (авар. Магъхъал. - В.Б.) и Верхний Батлух (авар. Амсал. - В.Б.)[39] заключили соглашение и объединились с тем, чтобы стать как бы членами одного сельского [общества] ( ка-ахл карйа вахида) как в радостях, так и в горе ( фи-л-хайр ва-ш-шарр), при [взаимной] помощи и поддержке (ва-л-аун ва-н-наср). Они будут повиноваться приказам великого правителя (ас-султан ал-азам) Султан-Ахмад-хана и следовать его запретам. Они положили в качестве залога [этого соглашения] по две служащие гарантией крымские винтовки (авар, хъирим. - В.Б.)[40]

0

Администратор прокомментировал47 Договор общин и жителей союза Томурал ( нахийат Тумурал) (1122/1710 г.). Копия конца 8 октября 2012 в 20:07

[%%[i i="" ахл41]. Свидетелями [тому выступили] огромная толпа [людей], в том числе будун селения аварцев ( муаззин ал-карйа ал-аварийа)[42], Хаджияв, Шамиль и тот, кто записал эти слова[43], а также ханская печать как самый важный свидетель.

[%%[i i="" ахл44].

Приведенные тексты показывают, что на всех четырех уровнях было принято обсуждать порой одни и те же вопросы уголовного и поземельного права. Но в содержании дагестанских соглашений можно проследить и определенные различия в зависимости от того полуавтономного социального поля, к которому они относились. На тухумном или квартальном уровне речь на сходе шла о единстве клана или квартальной общины как неделимого юридического лица. Особое внимание здесь обращали на защиту чести рода, изгоняя из него всех недостойных членов, запятнавших себя преступлением или развратом[45]. Тухумные соглашения также могли закреплять переход слабых кланов-тухумов ( кабила) под покровительство тухумов горской знати[46].

Члены отдельной общины (ахл ал-карйа) обычно принимали на сельском сходе (махфил) отдельные нормы уголовного права, касающиеся урегулирования кровной мести (кисас), наказаний за умышленное и неумышленное убийство, ранение, воровство, прелюбодеяние, похищения и оскорбления женщин, а также за ущерб, причиненный частной (мулк) и общинной (харим ал-карйа, ал-мават) собственности. Кроме того, здесь решались вопросы гражданского и семейно-наследного права, в частности от XVIII-XIX вв. сохранился ряд постановлений о защите имущественных прав женщин и переходе отдельных сельских общин к разделу имущества по шариату[47].

На сходах представителей союзов сельских общин ( ахали ал-кура, рид-жал ан-нахийа) принимались уже целые своды местного права, включавшие до десятка и более частных постановлений. В них же определялись границы ( ху-дуд) земель союза, права пользования пастбищными горами, находившимися в совладении входивших в союз селений, правила сезонной охраны ( хифз) этих угодий от потравы их скотом и людьми, условия несения пограничной службы. В случае присоединения к союзу новой общины последняя обязывалась следовать принятым в нем законам, обещая "быть с ним заодно, как единое общество" ( ка-джайш вахид)[ ка-джайш вахид].

0

Администратор прокомментировал47 Договор общин и жителей союза Томурал ( нахийат Тумурал) (1122/1710 г.). Копия конца 10 сентября 2012 в 03:33

[%%[i i="" ахл49]. оговаривались права и обязанности ханов и беков ( умора, салатин) перед сободными общинниками ( узденями). Нередко такие договоры касались примирения ( сулх) кланов знати и сельских общин, разделенных кровной враждой[50]. Чаще однако встречаются иттифак XVIII-XIX вв., закреплявшие освобождение союзов общин из-под власти кланов беков, чанкоъ и других представителей местной знати, по аналогии с могущественными правителями Казикумухского ханства носившими титулшамхалов. Союзы общин горцев ставили вне закона как саму знать, так и выходцев из более низких сословий, оказывавших ей какую-либо поддержку[51]. Жанр иттифак на Северо-Восточном Кавказе складывался постепенно. Его истоки следует видеть в договорах, сохранившихся в раннесредневековой дагестанской эпиграфике. Древнейшими из них являются акты по поземельному и уголовному праву из селений Худуц (718/1318-1319) и Курах (757/1356), а также запись о привилегиях, дарованных Казикумухским шамхалом с. Кубачи после добровольного принятия ислама кубачинцами в XIV в.[52] Terminus post quern для первых правовых документов такого рода тут можно отдвинуть даже до XII в., если принять во внимание записанную А.Р. Шихсаидовым легенду о надписи с текстом соглашения между верхним и нижним кварталами лезгинского селения Ахты, впоследствие уничтоженной ахтынцами[53]. Начиная с XVI-XVII вв. тексты соглашений сохраняются обычно не на камне, а в качестве "памятных записей" (таварих) в рукописных книгах и сборниках. В то же время сохраняется и традиция закреплять тексты важнейших иттифак на камне. Один из таких памятников рубежа XVIII-XIX вв. отмечен Т.М. Айтберовым на минарете соборной мечети с. Шиназ в Южном Дагестане[54].

Еще в 80-е гг. А.Р. Шихсаидов обнаружил существование определенного формуляра юридических актов в средневековом Дагестане. Проведенное автором исследование первых эпиграфических памятников дагестанских договоров показало, что уже к XIV в. в регионе уже существовал определенный трафарет юридического оформления судебных решений. Окончательно он сложился к XVI-XVII вв.55 Правовое сознание горцев отличалось консервативностью. Поэтому в дальнейшем формуляр правовых актов не претерпел особых изменений вплоть до русского завоевания. Арабоязычное делопроизводство сельских и окружных судов по адату и шариату, созданных российскими властями в дореволюционном и раннем советском Дагестане, испытало немалое влияние соглашений-иттифак.

0

Администратор прокомментировал47 Договор общин и жителей союза Томурал ( нахийат Тумурал) (1122/1710 г.). Копия конца 7 сентября 2012 в 02:44


[%%[i i="" ахл56]. Опубликованное Т.М. Айтберовым постановление узденей с. Кума, объявившее вне закона представителей местной горской знати (салатин), живо рисует прения на сельском сходе. Когда некоторые члены общины стали выступать на сходе в поддержку беков, то встал Шахумилав и сделал обет (назр) отказаться в пользу общины от своего поля, если после заключения договора склонится на сторону беков. Его поддержали еще 37 влиятельных куминцев и решение схода против беков было принято[57]. Из приведенных выше хуштадин-ских соглашений известно, что после принятия договора его скрепляли подписями свидетелей из числа участников сделки, а также из нейтральных селений. После этого читался определенный айат из Корана и соглашение считалось принятым. Суд и сельский сход конечно проходили на одном из местных на-хско-дагестанских языков. Об этом говорят и записи местных топонимов, сделанные по-аварски. После этого обязательно составлялась арабская запись соглашения. В особо важных случаях ее выбивали на камне.

В заключение следует отметить роль иттифак для реконструкции формирования кодексов местного общинного права (дафатир адат, каус расма). Некоторые другие историки склонны видеть в них поздние памятники, созданные по заказу российских военных властей во второй трети XIX в. и не получившие реального применения[58]. Такое представление вряд ли обосновано. Из истории самых различных народов не известно ни одного правового кодекса, составленного единовременно.

0

Администратор прокомментировал47 Договор общин и жителей союза Томурал ( нахийат Тумурал) (1122/1710 г.). Копия конца 4 августа 2012 в 16:08

[%%[i i="" ахл59]. Своды, первоначально относившиеся к отдельной общине, могли превращаться в кодексы союзов общин. Как это происходило можно видеть на примере цитировавшегося выше Хуштадинского Корана. На вставленные в середину книги два листа постепенно заносились тексты все новых и новых постановлений, относящихся уже ко времени превращения Хуштады из небольшого селения и данника соседней общины Тинди в главу союза багвалинских общин. Если записанные тут нормы менялись, то их смывали и поверх них писали новый текст. Из-за этого обычая, вызванного нехваткой бумаги в средневековом Дагестане, листы Хуштадинского Корана с копиями местных соглашений порой совершенно почернели. К XIX в. стало принято записывать составленные из отдельных соглашений кодексы в тетрадки ( дафатир адат ал-кура).

Некоторые из них даже известны под именем сводов соглашений. Так, полное название опубликованного Х.-М.О. Хашаевым кодекса общинного права союза Андалал гласит: "Это договоры и постановления ( фа-хазихи ухуд ва мавасик), заключенные между всеми селениями Андалала с древнейших времен и записанные согласно их соглашениям ( би-ттифаки-хим) по [божественному предопределению]". Текст самих постановлений андалальцев начинается с характерного для жанра соглашений зачина "они согласились ( фа-кад итта-факу)". Не случайно с той же сакраментальной фразы начинается и лишенный преамбулы кодекс союза Келеб ( фа-инна ахл кура къел кад иттафаку)60. Подобный переход от преамбулы к законодательной части наблюдается в целом ряде сводов норм местного общинного права, например в "Тетради [адатов] селения Гента", составление которой было завершено к 1879 г.[61]

Иттифак как основной жанр нормативных актов в мусульманском обществе позднесредневекового Дагестана еще ждет специального скрупулезного исследования. Для их характеристики интересно будет сопоставить формуляр дагестанских соглашений с аналогичными правовыми документами из соседнего сефевидского Ирана, а также из Османской империи и особенно из шафи-итских общин Сирии, Египта и Йемена, с которыми мусульманские юристы Северо-Восточного Кавказа поддерживали оживленные связи вплоть до конца XVIII в.

0

Администратор прокомментировал47 Договор общин и жителей союза Томурал ( нахийат Тумурал) (1122/1710 г.). Копия конца 19 мая 2012 в 12:12

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Оригиналы и копии иттифак XVIII-XIX вв. находятся в Фонде 16 Рукописного фонда Института истории, археологии, этнографии Дагестанского научного центра РАН (далее: РФ ИИАЭ). Здесь хранятся письма на арабском и других восточных языках в арабской графике. В Рукописном фонде есть также несколько сотен соглашений, переписанных в 20-70-е годы XX в. усилиями сотрудников Института М. Инквачилава, А. Каяева, Б. Малачиханова, М. Нурмагомедова, К. Баркуева, А. Гайдаросманова и др. (Ф. 1, Оп. 1, Д. 286,289, 426, 444 и др.). Тексты соглашений публикуются в настоящей работе с любезного разрешения директора ИИАЭ А.И. Османова и хранителя Рукописного фонда Института Е.П. Кужелевой. Автор признателен М. Кемперу за ценные советы и замечания, высказанные в ходе работы над статьей.

2 В работе использованы документы из мечетных и частных рукописных коллекций багвалинских селений Кванада, Тлондода, Хуштада и чамалинского селения Агвали.

3 Гидатлинские адаты. Пер. М.-С. Саидова. Публ. Х.-М. Хашаева. Махачкала, 1957. С. 32-41; Памятники обычного права Дагестана XVII-XIX вв. Архивные материалы. Сост., предисл. и примеч. Х.-М. Хашаева. [Пер. М.-С. Саидова.] М., 1965. С. 71-92; Из истории права народов Дагестана. Материалы и документы. Сост. А.С. Омаров. [Пер. К.М. Баркуева, А.Р. Шихсаидова.]. Махачкала, 1968, С. 221-232; Каталог арабских рукописей Института истории, языка и литературы им. Г. Цадасы Дагестанского филиала АН СССР. Сост. М.-С. Саидов. [Пер. М.-С. Саидова, К. Ахмедова, К. Баркуева, А. Гайдар-Османова, М. Нурмагомедова]. Вып. I. М., 1977. С. 24-25, 43-45.

4 Хрестоматия по истории права и государства Дагестана в XVIII-XIX вв. Сост. Т.М. Айтберов. Ч. I-II. Махачкала, 1999. См. также другие публикации: Айтберов Т.М.Соглашения аварских общин XVIII - начала XIX в. // Письменные памятники Дагестана XVIII-XIX вв. Сборник статей. Махачкала, 1989; его же.Обзор некоторых рукописных собраний Дагестана // Рукописная и печатная книга в Дагестане. Сборник статей. Махачкала, 1991. С. 157-158

5 Таково, например, мнение М.А. Агларова, одного из крупнейших специалистов по соционормативной культуре Нагорного Дагестана. См.: Агларов М.А. Сельская община в Нагорном Дагестане в XVII - начале XIX в. М., 1988. С.163-166.

0

Администратор прокомментировал47 Договор общин и жителей союза Томурал ( нахийат Тумурал) (1122/1710 г.). Копия конца 8 мая 2012 в 09:07


6

Moore S.F.Law and Social Change in the Semi-autonomous Social Field as an Appropriate subject of Study // Law and Society Review. 1973. No. 7. P. 720. Ср.: Legal Pluralism in the Arab World. Ed. by B. Dupret, M. Berger, L. al-Zwaini. The Hague, 1999.

7 Хрестоматия... Ч. I. C. 73-74, 98-100.

8 Каталог... С. 43-45; Из истории права народов Дагестана. С. 231-232; Хрестоматия... Ч. I. С. 42, 47-49.

9 Памятники обычного права Дагестана... С. 71-92; Гидатлинские адаты. С. 32-37; Хрестоматия... Ч. I. С. 91, 96-98.

10 Гидатлинские адаты. С. 38-41; Хрестоматия... Ч. I. С. 33-35, 43-44, 72-73. Ч. П. С. 102-104.

11 Здесь и еще несколько раз при упоминании клана, тухума нотарий, составивший или переписавший документ, невольно переходит на родной для него аварский язык и ставит арабское слово "род, племя" ( кабила) в мужском роде.

12 В отличие от остального текста название тухума огласовано.

13 Под слитным местоимением ху ("ему") и под встречающимся выше в тексте словом раджул ("мужчина") подписан одинаковый значок, напоминающий арабскую двойку. Он поставлен здесь, чтобы пояснить читателю связь местоимения с именем в длинном предложении. Этот и с десяток других синтаксических значков характерны для арабских рукописей северо-восточного Кавказа XVIII-XIX вв. О них см. работу Барабанова: Барабанов A.M.Пояснительные значки в арабских рукописях и документах Северного Кавказа // Советское востоковедение. 1945. Т. III. С. 113-115.

14 Авар, "сын Чири". Это аварское имя огласовано.

15 Личное имя отца Мухаммада из с. Мачада пропущено. Аварские селения Тидиб и Мачада входили в Гидатлинский союз. Вероятно, здесь в документе укзаны имена двух старшин (авар. ч!ух!би, араб, руаса) гидатлинцев.

16 В тексте ошибочно залик("тот") вместо тилка("та") по отношению к существительному женского рода мазраа.

17 Переписано М. Инквачилавом в Гидатле (?) в 1936 г. Эта запись вместе с другими копиями, сделанными тем же собирателем, находится в толстой тетради в РФ ИИАЭ: Ф. 1. Оп. 1. Д. 426. Л. 149-148 (нумерация страниц дела обратная арабскому тексту). На листах 16, 17 той же тетради имеется черновой перевод документа на русский язык, выполненный дагестанским арабистом XX в. К.М. Баркуевым. Наш перевод учитывает перевод Баркуева, но не исходит из него. У Баркуева встречаются искажения в передаче дагестанских топонимов и соционормативной лексики, а также порой и просто смысловые ошибки.

18 Авар,хушдал - т.е. хуштадинцы. В приведенных в данной работе арабских текстах названия селений всегда даются по-аварски. Буквально эти топонимы означают жителей селения и, как правило, имеют окончание аварского множественного числа на -ал. Над словом хушдал здесь и далее помещен специальный значок в виде длинной черты с закорючкой, означающий подлежащее в системе синтаксических значков северо-восточного Кавказа. См.: Барабанов A.M.УК. соч. С. 113-115.

0

Администратор прокомментировал47 Договор общин и жителей союза Томурал ( нахийат Тумурал) (1122/1710 г.). Копия конца 4 мая 2012 в 01:49


19

Большой мечетный Коран из с. Хуштада, переписанный Мухаммадом сыном Исаласулава из Гочоба в 1153/1740-1741 г. Тексты соглашений вместе со списком вакфов хуштадинского джамаата записаны на двух листах, вставленных в середину этой книги. Правовые акты в хуштадинском Коране обнаружил и частично опубликовал Т.М. Айтберов в 1980-е гг. Тексты публикуемых в данной статье соглашении переписаны автором во время экспедиции в Хуштада осенью 1995 г. Автор выражает благодарность дибиру селения Маго-медсеиду Газиеву за помощь в интерпретации отраженных в документах местных реалий. Об адате багулал из Хуштады см.: Айтберов Т.М. Обзор некоторых рукописных собраний Дагестана // Рукописная и печатная книга в Дагестане... С. 157-158; Хрестоматия... Ч. I. С. 26-27, 108-109; БобровниковВ.О. Мусульмане Северного Кавказа: обычай, право, насилие (очерки по истории и этнографии права Нагорного Дагестана). М., 2002. С. 118-123, 126, 130, 140- 141.

20 Коран из с. Хуштада, переп. в 1153/1740-1741 г.

21 После слова дийа в рукописи зачеркнуто ошибочно начатое слово.

22 Коран из с. Хуштада, переп. в 1153/1740-1741 г.

23 Там же.

24 Там же. После окончания этого соглашения в рукописи зачеркнуто начало следующего постановления "и..." ( во).

25 Там же. Конец соглашения в оригинале опущен, как и в соглашении 3.1. Смысл последней фразы можно понимать как строгий запрет изменять принятый договор. Над словом айат стоит напоминающий тильду значок, в дагестанских рукописях это частое сокращение, заменяющее название Корана.

26 После этого слова в рукописи зачетркнуто ошибочно повторенное переписчиком слово "половина" ( нисф).

27 Коран из с. Хуштада, переп. в 1153/1740-1741 г.

28 Там же.

29 Лакуна в тексте, легко восстанавливаемая по смыслу.

30 Встречающийся в аварском и андийских языках звук тл ( лъ) передан в рукописи буквой лам с тремя диакритическими точками внизу, что позволяет датировать эту запись концом XVIII в., когда этот знак был введен в употребление аварским ученым из Хунзаха Дибир-Кади сыном кади Максуда Аварского (1762-1817). Названия селений Хуштада и Тлисси в тексте надчеркнуты значком в виде длинной черты с закорючкой, здесь указывающим на их связь как однородных членов предложения. См. об этом: Барабанов A.M.УК. соч. С. 113-115.

31 Для обозначения Корана над словом айат употреблено то же сокращение, что и в приведенном выше соглашении из Хуштады. Это значок, напоминающий тильду.

32 После этого предложения в рукописи зачеркнуто ошибочно повторенные писцом слова "тот, кто" ( фа-ман).

33 Личное имя первого свидетеля в тексте пропущено. Нисба Кородинский и все прочие, встречающиеся в тексте договора "фамилии" свидетелей и поверенных, надчеркнуты длинной чертой с закорючкой, указывающей на их связь как однородных членов предложения.

0

Администратор прокомментировал47 Договор общин и жителей союза Томурал ( нахийат Тумурал) (1122/1710 г.). Копия конца 22 февраля 2012 в 21:22


34

Коран из с. Хуштада, переп. в 1153/1740-1741 г.

35 После слова китаб переписчик зачернул ошибочно вставленное им слово Аллах.

36 Чтобы пояснить читателю, к чему относится слитное местоимение хум, нотарий подписал здесь и далее под этим местоимением и под управляющим им словом ратлубцы ( рагъикъ) одинаковый значок, напоминающий арабскую двойку. Инквачилав, скопировавший текст соглашения, сохранил и встречающиеся в нем синтаксические значки. Ср. выше.

37 Все аварские топонимы в тексте соглашения огласованы.

38 Переписано М. Инквачилавом в 1936 г. РФ ИИАЭ. Ф. 1. Оп. 1. Д. 426. Л.150. Для характеристики этого документа немаловажно отметить, что он в целом повторяет текст договора, в XIX в. включенного в тетрадь знаменитых Гидатлинских адатов. Отличаются лишь некоторые выражения в тексте и имена ряда свидетелей. Из других документов, списанных М. Инквачилавом в аварских селениях Гидатля и следующих за этим соглашением, можно предположить, что данное соглашение было первоначально скопировано в кодекс одной из гидатлинских общин. Это обстоятельство проливает некоторый свет на историю формирования Гидатлинских адатов, о происхождении которых до сих пор не было ничего известно.

39 Как и в приведенных выше хуштадинских соглашениях, названия селения приводятся по-аварски. Эти топонимы поставленны в форме аварского множественного числа (на - ал) и означают самих членов сельских общин и их конфедераций. Названия селений в этом соглашении были определены Т.М. Айтберовым в его "Хрестоматии".

40 Крымские винтовки считались лучшим оружием и высоко ценились на Северном Кавказе XVII- XIX вв. Их изготавливали жившие тут оружейники родом из Крыма.

41 Соответствует 1810 г.

42 Здесь с. Хунзах.

43 Имеется ввиду уже упоминавшийся выше Дибир-Кади Аварский, известный ученый, автор популярного в Дагестане словаря "Джами ал-лугатайн ти-т-талим ал-ахвин" и перевода на аварский язык поэмы "Калил и Димна". С его именем связано усовершенствование системы аджама для записи произведений на аварском языке в арабской графике. О нем см.: Каталог арабских рукописей... С. 37-41; Атаев Б.М.Аварцы: история, язык, письменность. Махачкала, 1996. С. 59-61; Алексеев М.Е.,Атаев Б.М.Аварский язык. М., 1997. С. 21.

44 РФ ИИАЭ. Ф. 1. Оп. 1. Д. 426. Л. 165. Копия сделана М. Инквачилавом. Последний абзац добавлен им, чтобы указать источник и обстоятельства копирования надписи. Ср. перевод этого соглашения, выполненный Т.М. Айтберовым: Хрестоматия... Ч. I. С. 91.

45 Памятники обычного права Дагестана... С. 19-20, 35, 44, 48.

46 Памятная запись соглашения [жителей с.] Мачада (тарих иттифак Меч. от авар.Меч!- "мачадинцы") о переходе Дарчулал под покровительство тухума (ухдат кабила) Хундерилал // Хрестоматия... Ч. I. C.73-74.

0

Администратор прокомментировалПепел предков уже не стучит в нашем сердце? 11 ноября 2012 в 14:12

Хаджи Мурад, умер отчаянным храбрецом...

0

Администратор прокомментировалПепел предков уже не стучит в нашем сердце? 14 сентября 2012 в 11:15

О знаменитом шамилевском наибе написано очень много и при жизни, и после его трагической гибели. Впервые я открыл для себя Хаджи Мурада, прочитав одноименную повесть Л. Толстого. Уверен, такое открытие сделали для себя многие. Есть в повести некоторые неточности, которые, без сомнения, были бы устранены писателем, успей он при жизни издать повесть в окончательной редакции.

Кто же он, Хаджи Мурад? Храбрец с большими амбициями, упрямый горец, не всегда соглашавшийся с мнением имама Шамиля (хотя сам прекрасно понимал, что до Шамиля ему далеко), или предатель, изменивший делу борьбы? Не скрою, я придерживался последнего мнения. Но со временем, анализируя многие исторические факты, исследуя источники и архивные документы, отказался от него. Вот ведь как получается: мы все в плену толстовского "Хаджи Мурата", а это - художественное произведение.

Участник убийства второго имама, Гамзат Бека, Хаджи Мурат потом глубоко раскаивался в совершенном поступке, приходил на могилу убитого имама в Хунзахе и подолгу сидел рядом. Он был глубоко религиозным человеком и принимал активное участие в боевых действиях священной войны. И уж очень странно выглядит переход к иноверцам - оставив свою семью в горах, да еще предлагая царскому командованию услуги по борьбе с Шамилем. Та опала, в которой находился Хаджи Мурад, вряд ли была смертельной. В таком положении в разные времена находились известные люди в горах, попавшие под гнев имама. Достаточно назвать такие имена, как Кебед Мухаммад из Телетля, Галбац Дибир из Карата. Впав в немилость к Шамилю, они отошли от борьбы и жили в своих родных аулах. Хаджи Мурад же бежит к русским. Странно. Многие, однако, могут возразить и привести свои доводы и размышления.

0

Администратор прокомментировалПепел предков уже не стучит в нашем сердце? 20 августа 2012 в 23:13

Смерть Хаджи Мурада, - писал царский офицер А. Зиссерман, прослуживший на Кавказе более 20 лет, - оставила навсегда неразгаданным невольный вопрос: было ли его бегство к нам и обратно хитро продуманною, с ведома Шамиля, комбинациею, ради осмотра со всех сторон местных условий, обороны, расположения войск, настроения покорного населения и т. п., в видах действий против нас; было ли это его единичною затеею, чтобы таким рискованным шагом смирить гнев имама и вновь войти в милость, получить прежнее значение в горах и проч., или же бежал он, искренно решившись перейти на нашу сторону и мстить своему оскорбителю, действуя с русскими войсками и обнаруживая слабые стороны нашего противника, употребляя свои связи в горах на пользу нам".

Бегство Хаджи Мурада к русским (или показное бегство), наверное, одна из самых загадочных историй в Кавказской войне.

Хаджи Мурад прибыл в Тифлис 8 декабря 1851 г. На следующий день он встретился с наместником на Кавказе князем М. С. Воронцовым. Вряд ли князь поверил объяснениям наиба. Во всяком случае через лазутчиков к нему вскоре стала поступать информация: в каком ауле побывал Хаджи Мурад перед бегством, с кем встречался по дороге, с кем общался. Царская разведка работала неплохо.

30 января 1852 г. известный русский художник князь Г. Гагарин, состоявший при штабе наместника, зарисовал наиба за игрой в шахматы. Это единственное правдивое изображение с натуры Хаджи Мурада в большой иконографии знаменитого горца.

Голову Хаджи Мурада рисовал еще один художник, Корродини, но уже снятую с плеч. В письме от 1 мая 1852 г. князю А. Чернышеву Воронцов писал: "...Голову прислали из Закатал, она прибыла, как мне говорили, в отличном виде и находится в госпитале. Любопытство видеть ее общее... Этот человек - ужас стольких людей и провинций - действительно умер..."

Прочитав донесение князя Воронцова о гибели Хаджи Мурада, Николай I написал резолюцию: "Хорошо, что так кончилось. Вот новое доказательство, как следует доверять этим коварным разбойникам!"

0

Администратор прокомментировалПепел предков уже не стучит в нашем сердце? 17 августа 2012 в 03:53

Мнение императора весомо, но император был далеко от кавказского театра действий и далек от переживаний. Мнение же его подчиненных, служивших многие годы на Кавказе, было несколько иным.

"...Хаджи Мурад был одним из гениальнейших, конечно, в своем роде, самородков. Сказать, что это был храбрец и удалец из самых храбрейших и удалых горцев, - значит еще ничего не сказать для его характеристики: бесстрашие Хаджи Мурада было поразительно даже на Кавказе... Он был необыкновенный вождь кавалерии, находчивый, предупредительный, решительный в атаке, неуловимый в отступлении... Бывали моменты, когда этот витязь держал как на сковороде столь умных полководцев, какими были князь Аргутинский-Долгоруков и князь М. С. Воронцов... Перенеси этого гениального дикаря, каков он был - в армию французов, либо еще лучше - в армию Мольтке, в какую хотите европейскую армию, всюду Хаджи Мурад явился бы лихим командиром кавалерии..." (Из записок А. Зиссермана. 1881 г.).

"...Хаджи Мурад, действительно, был замечательный человек, смелости, можно сказать, безумной, не знающий страха, вместе с тем имевший много природной хитрости, совершенное знание Дагестана... Этот неустрашимый человек был обоюдоострой шпагой, которая могла бы сделаться затруднительною для нас... Хаджи Мурад умер отчаянным храбрецом, каковым и жил; оставив своих лошадей, он спрятался в какую-то яму, которую укреплял с товарищами, копая землю руками, он отвечал ругательствами на предложение сдаться; на его глазах умерли двое его товарищей, и он сам, раненный четырьмя пулями, слабый и истекающий кровью, в отчаянии бросился на атакующих, и тут-то его покончили!". (Из записок князя М. С. Воронцова, 1852 г.).

Это случилось 23 апреля 1852 г. Обезглавленное тело похоронили на месте трагедии, а череп наиба долгие годы пролежал в фондах Военно-медицинской академии в Санкт-Петербурге, а затем печальный экспонат под N119 передали в Музей антропологии и этнографии Академии наук, где он находится по сей день.

Общественностью Дагестана не раз предпринимались попытки поднять вопрос о возвращении "экспоната N119" на родину для захоронения. Голова Хаджи Мурада, которую сам наиб в свое время сравнил с тыквой и далеко не пустой, должна быть предана земле. Об этом говорит даже неграмотная Марья Дмитриевна, одна из героинь толстовского "Хаджи Мурата", которая воскликнула, увидев отрубленную голову наиба: "Мертвое тело земле предать надо, а они зубоскалят. Живорезы, право".

Хаджи Мурад Доного
,
кандидат педагогических наук, доцент ДГУ

0

Администратор прокомментировалПепел предков уже не стучит в нашем сердце? 23 мая 2012 в 11:12

Война не закончена, пока не похоронен последний павший воин!

На прошлой неделе в Россию для перезахоронения привезли останки белогвардейского генерала Деникина АИ. который во время советской власти был антигероем Гражданской войны 1919г., а теперь стал одним из ее героев. «Сегодня мы являемся участниками исторического события. В родную землю возвращаются достопамятные сыны России — генерал Антон Иванович Деникин…» - это слова патриарха московского и всея Руси Алексея II.

Бог судья генералу Деникину, у которого руки по локоть крови гражданской войны, который с остатками своего войска бежал во Францию и жил там, в тоске и благополучии долгие годы. Все это (история с перезахоронением) возможно по-человечески и хорошо, но давайте поговорим и о наших героях…

153 года назад был убит один из храбрейших наибов Имама Шамиля -Хаджи-Мурад, и в подтверждение того, что со знаменитым наибом покончено, его обезглавили и отрубленную голову отправили начальству – царю в Петребург, а тело наиба похоронили (если можно это так назвать) в Нухе (нынешний Азербайджан). Прошло уже около 15 лет с падения советского режима, но никто из властей и достопочтенных людей Дагестана так и не вспомнили о истории своей Родины и о ее павших достойных сыновьях.

Лишь однажды 2000 году депутат Госдумы Хаджи - Мурад Омаров поставил в парламенте вопрос о передаче останков (черепа) Хаджи-Мурата из Кунсткамеры, для захоронения родственникам в Дагестан. При Госсовете республики была создана специальная комиссия, газеты сообщали о соответствующей принципиальной договоренности между тогдашним министром культуры России Михаилом Швыдким и главой Госсовета Дагестана Магомедали Магомедовым, а потом внезапно все умерло, где-то что то застопорилось… и с тех пор, никто и не вспоминает о храбром наибе Хаджи –Мураде!

Видимо в нашей республике так всё погрязло в бизнесе, коммерции и коррупции, что никому абсолютно и дела нет до героического прошлого своей Родины, а значит и до будущего естественно… тоже! Наши деды и прадеды никогда не оставляли ни врагу ни на поле боя тела своих павших в бою товарищей... выносили даже рискуя своей жизню, какими же стали мы, спустя сто с небольшим лет, если в мирное время не можем достойно похоронить одного своего человека?

Кавказ-Нео

0

Администратор прокомментировалВыходя из окружения под Байсангуром погибает конь, сам он раненный попадает в плен. Военно-полевой 24 ноября 2012 в 16:11

В 1794 году в семье крестьянина Эди из аула Беной родился мальчик. Назвали его Байсангуром. Ещё свежи были в памяти народа битвы восставших горцев Северного Кавказа под предводительством Шейха Мансура (Ушурмы Шаабазова) с царскими войсками. В год рождения Байсангур первый имам Кавказа умер в каземате Шлиссельбургской крепости.
О периоде жизни Байсангура до 1839 года пока ничего не известно. Но ясно другое: он не мог стоять в стороне от антиколониальной борьбы, в которой активнейшее участие принимали члены беноевского общества.
Здесь в Беное скрывался от царских войск предводитель повстанцев Чечни Ташу-Хаджи. Сюда бежал потерпевший поражение в Дагестане, но увенчанный славой мужественного воина в Ахульго Шамиль со своей семьей и несколькими соратниками. Измученного имама Дагестана приютил у себя предводитель беноевцев Байсангур. Здесь в Беное, в начале 1939 года у жены Шамиля родился сын Муххамед-Шефи.
Именно в Беное скрепилась многолетняя боевая дружба старых знакомых, не раз ходивших прежде в бой. Вместе с Ташу-Хаджи, Шоип-муллой из Центороя и Джавадханом из Дарги Байсангур разворачивает бурную деятельность в Нохч-мохке (Ичкерия) для провозглашения Шамиля имамом Чечни. В Беной съезжаются предводители чеченских обществ для знакомства с будущим лидером горцев. Тогда же в 1839 году на горе Кхеташон-корта у села Центорой на съезде представителей ичкеринских обществ и народа знаменитый ученый, храбрый воин и имам Дагестана, шейх Шамиль был провозглашен имамом Чечни и Дагестана, отцом страны и отцом шашки (тур да), то есть, предводителем и главным полководцем.

0

Администратор прокомментировалВыходя из окружения под Байсангуром погибает конь, сам он раненный попадает в плен. Военно-полевой 27 августа 2012 в 16:03


Чечня и Дагестан, объединенные призывом газавата (священной войны), поднялись на борьбу с царскими колонизаторами.
В начале января 1844 года чеченцы и аварцы пишут царским военачальникам: "Со времени появления низких ног ваших на стесненных землях и горах наших, вы всегда обманывали людей наших несправедливыми словами своими и подлогами, что неприлично людям благоразумным и действительно храбрым, а в особенности великим государям, имеющим влияние, силу и средства действовать противу равного себе и могущих избавить угнетенных от преследования притеснителей. Вы же всегда разоряли имущество наше, жгли деревни и перехватывали людей наших, чего хотя и неприятно было переносить нам, но притеснения эти противу желания носили на себе до сего времени; потому, во-первых, что не имели нужных инструментов и оружия и, во-вторых, что между нами находились люди глупые, которые из видов своих предавались вам, ради временной пользы непостоянного света. ...Словом, между нами и вами не остается ничего более, кроме вражды, обнаженных шашек и войны. А потому должно вам отступить от земель наших немедля времени, а в противном случае вы делаете то, что вам угодно, и мы также постараемся по желанию своему до тех пор, покуда не свершится воли Божией. Впрочем, вы не думайте, чтобы мы боялись и отступили назад: напротив мы приняли присягу на имя Бога, алкорана, библии, Евангелия и псалтыря в том, чтобы упорно драться с вами до тех пор, покуда из двух сторон до последнего уничтожится, или покуда вы не оставите места наши".
Прямодушный и бесхитростный Байсангур отказался от почетных званий и должностей, которые ему предлагал имам, не желая идти против своих принципов; ему претило желание власти над людьми. Шамиль и его окружение с огромным уважением и любовью относились к мужественному лидеру беноевцев. "Таш адам Байсангур" (Байсангур - человек из камня), - отзывался о нем Шамиль.

0

Администратор прокомментировалВыходя из окружения под Байсангуром погибает конь, сам он раненный попадает в плен. Военно-полевой 31 июля 2012 в 00:24


Байсангур со своим отрядом беноевцев участвует во многих сражениях, ведя их в бой под своим знаменем.
Летом 1845 года в Ичкерии чеченцы, в числе которых и Байсангур, дагестанцы и русские повстанцы громят многочисленные войска графа Воронцова. После этого разгрома царские генералы в течение 14 лет уже не решались заходить в Ичкерию.
В боях летом 1845 года Байсангур лишается руки.
1847 год. Царские войска осадили аул Гергебиль в горном Дагестане. Одноглазый и однорукий Байсангур со своим отрядом беноевцев защищает участок обороны в районе садов. Царские военачальники время от времени начинают штурм селения. Пушечным ядром чеченскому наибы отрывает ногу. Истекающего кровью, без сознания, 53-х летнего наиба в наступивших сумерках подбирают царские солдаты.
Весть о пленении Байсангура мгновенно облетает горы. Шамиль тяжело переживает это известие. Он лично оказывает помощь друзьям и родичам в организации побега из плена. Тяжело раненного Байсангура под большим конвоем отправляют из Дагестана в крепость Грозную. По дороге на колонну нападают мюриды и освобождают наиба.
Байсангура с ликованием встретили горцы. Но радость их была омрачена видом бесстрашного воина. Он был калекой.
Нестерпимым огнем, особенно в ненастье, горело израненное тело, жизнь становилась невыносимой, словно муки ада. И все таки побеждала железная воля. Об этих героях, рыцарях свободы писали в "Коммунистическом журнале" печатном органе, руководимом К. Марксом и Ф. Энгельсом, с сентябре 1847 года : "Храбрые горцы снова нанесли русским несколько серьезных поражений...Народы, учитесь у них, на что способны люди, желающие остаться свободными!"
Без одного глаза, без руки и без ноги Байсангур остается в строю. В бою его привязывают к коню, и его единственная, но сильная рука уверенно сжимает шашку. Почти 25 лет изнурительной войны ослабевают имамат. Против кавказских горцев царизмом бросается 300-тысячная армия. Народ уже не в состоянии оказывать длительное сопротивление как прежде. Только население Чечни сократилось в 5 раз. Конец был предрешен. Преодолевая сопротивление непокорных, сжигая аулы царские войска постепенно занимают территорию Чечни и Дагестана. Шамиль покидает Чечню. 12 марта 1859 года вся Чечня была занята царскими войсками, за исключением Беноя и прилегавших к нему селений. Непокорный Байсангур уходит со своим отрядом в горный Дагестан к Шамилю. Беной сожжен. Имам Шамиль, теснимый многочисленными царскими войсками, с 400 защитниками и 3 пушками укрепляется на горе Гуниб. Байсангур организует оборону Гуниба. 25 августа 1859 года после осады имам Шамиль сдался в плен.

0

Администратор прокомментировалВыходя из окружения под Байсангуром погибает конь, сам он раненный попадает в плен. Военно-полевой 17 июля 2012 в 15:19


Байсангур был одним из двух чеченских наибов, вместе с Османом Мичикским, которые до конца остались с имамом Шамилем.
Предание, сохранившееся у чеченцев и ингушей, донесло до нас отголоски тех событий: "С чеченским отрядом, в котором большинство было беноевцев Бойсхар (Байсангур) участвовал в последнем сражении Шамиля с царскими войсками. Когда Бойсхар узнал, что имам идет сдаваться, то он поскакал к Шамилю. Увидев идущего к выходу из аула Шамиля Бойсхар окликнул его и попросил поговорить с ним. На окраине аула стояла сакля, вдвоем они зашли туда. Бойсхар всячески возражал против сдачи в плен имама. Он убеждал его, что ещё не все потеряно, что они как ангелы на крыльях пронесут его через тройное кольцо вражьих войск. Что они вновь поднимут Чечню на борьбу. Однако Шамиль был непоколебим в своем решении и направился в сторону царских войск. Бойсхар выхватил пистолет и навел его на удалявшегося Шамиля, окликнув его по имени: "Шемал!" (Назвать имама без звания по имени было очень непочтительно). Шамиль не оборачиваясь продолжал идти. Еще дважды окликнул Бойсхар имама, но тот не обернулся.
Когда царский генерал спросил Шамиля, почему тот не обернулся, когда наиб звал его, то Шамиль ответил: "Если бы я обернулся, то он застрелил бы меня".
"А разве он не мог застрелить тебя и так?" - удивился генерал.
"Это был Бойсхар, а он в спину не выстрелит", - ответил Шамиль.
После сдачи Шамиля в плен Байсангур вместе с чеченским отрядом прорывается сквозь тройное кольцо врагов и уходит в Чечни. В этом историческом прорыве погибает почти весь его отряд.
Байсангур со своей семьей скрывается в пещерах рядом с Беноем. Неукротимый предводитель беноевцев совместно с одним из соратников Солтамурадом и лидерами других чеченских общин готовит восстание. В Аргунском ущелье одновременно и в контакте с ними энергично готовятся к выступлению "старый волк" Ума Дуев из Дзумсоя и Атабай Атаев. Проведя за зиму подготовку, в мае происходят вооруженные выступления. В Ичкерии знамя свободы поднимает 66-летний Байсангур и более молодой Солтамурад. Происходят периодические столкновения с царскими войсками с переменным успехом. По преданию, бывший имам Шамиль по настоянию царя пишет ему письмо, укоряя в том, что он напрасно губит людей в безнадежной борьбе, что силы русских неисчислимы. Говорят, что Байсангур ответил со свойственной ему решительностью, что Шамиль опозорил себя навеки тем, что променял борьбу за свободу на рабство и плен, и что сам Байсангур будет сражаться за свободу своего народа, пока будет жив.

0